„Krieg“: Maskulinum Krieg [kriːk]Maskulinum | masculino m <Krieg(e)s; Kriege> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) guerra guerraFemininum | femenino f (contra) Krieg gegen Krieg gegen ejemplos der Kalte Krieg la guerra fría der Kalte Krieg ein Krieg bis aufs Messer una guerra sin cuartel ein Krieg bis aufs Messer der Krieg bricht aus la guerra estalla der Krieg bricht aus im Krieg en guerra im Krieg Krieg führen (gegen) hacer la guerra (a) Krieg führen (gegen) Krieg führend en guerra Krieg führend den Krieg erklären auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig declarar la guerra den Krieg erklären auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich im Krieg befinden estar en guerra sich im Krieg befinden in den Krieg ziehen ir a la guerra in den Krieg ziehen ein Land mit Krieg überziehen llevar la guerra a un país ein Land mit Krieg überziehen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Fuhre“: Femininum Fuhre [ˈfuːrə]Femininum | femenino f <Fuhre; Fuhren> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) carretada acarreo carretadaFemininum | femenino f Fuhre (≈ Wagenladung) Fuhre (≈ Wagenladung) acarreoMaskulinum | masculino m Fuhre (≈ Transport) Fuhre (≈ Transport)
„einen“: transitives Verb einentransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) unir, unificar unir, unificar einen einen
„fuhr“ fuhr [fuːr] Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fuhr → ver „fahren“ fuhr → ver „fahren“
„führen“: transitives Verb führen [ˈfyːrən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) llevar, guiar llevar, traer dirigir, guiar, mandar, llevar, encabezar conducir, pilotar mantener llevar, manejar tener, vender llevar, guiar führen (≈ begleiten)auch | también a. Touristen führen (≈ begleiten)auch | también a. Touristen ejemplos beioder | o od an der Hand führen llevar de la mano beioder | o od an der Hand führen llevar führen (≈ hinbringen) führen (≈ hinbringen) traer führen (≈ herbringen) führen (≈ herbringen) ejemplos was führt Sie zu mir? ¿qué le trae por aquí? was führt Sie zu mir? dirigir, guiar führen (≈ leiten) führen (≈ leiten) mandar führen Militär, militärisch | miliciaMIL führen Militär, militärisch | miliciaMIL llevar führen Geschäft, Haushaltauch | también a. führen Geschäft, Haushaltauch | también a. encabezar führen Gruppe, Mannschaft führen Gruppe, Mannschaft conducir führen Fahrzeug führen Fahrzeug pilotar führen Luftfahrt | aviaciónFLUG führen Luftfahrt | aviaciónFLUG mantener führen Gespräch führen Gespräch ejemplos Regie führen dirigir (etwas | alguna cosa, algoa/c) Regie führen ein Telefongespräch führen (man)tener una conversación telefónica ein Telefongespräch führen Verhandlungen führen negociar Verhandlungen führen ejemplos etwas | alguna cosa, algoetwas bei sichoder | o od mit sich führen (≈ tragen) llevar consigooder | o od encimaetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas bei sichoder | o od mit sich führen (≈ tragen) llevar führen Namen, Leben, Buch, Liste führen Namen, Leben, Buch, Liste manejar führen Pinsel, Kameraauch | también a. führen Pinsel, Kameraauch | también a. ejemplos eine glückliche/unglückliche Ehe führen vivir en feliz matrimonio/ser desgraciado en el matrimonio eine glückliche/unglückliche Ehe führen tener, vender führen Handel | comercioHANDEL Artikel führen Handel | comercioHANDEL Artikel „führen“: intransitives Verb führen [ˈfyːrən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) ir, llevar ir a la cabeza Otros ejemplos... ir, llevar (a) führen nach, zu räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig führen nach, zu räumlichauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ejemplos auf dieoder | o od zur Straße führen Tür dar a la calle auf dieoder | o od zur Straße führen Tür durchetwas | alguna cosa, algo etwas führen atravesaretwas | alguna cosa, algo a/c durchetwas | alguna cosa, algo etwas führen führen nach Straßeetc., und so weiter | etcétera etc ir a, conducir a, llevar a führen nach Straßeetc., und so weiter | etcétera etc ir a la cabeza führen Sport | deporteSPORT führen Sport | deporteSPORT ejemplos (mit 1:0) führen ir ganando (1-0) (mit 1:0) führen ejemplos zu weit führen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig llevar demasiado lejos zu weit führen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig das führt zu nichts figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig eso no conduce a nada das führt zu nichts figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig wohin soll das führen? ¿adónde irá a parar todo esto? wohin soll das führen? „führen“: reflexives Verb führen [ˈfyːrən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) portarse bien... ejemplos sich gut/schlecht führen (com)portarse bien, mal sich gut/schlecht führen
„Führer“: Maskulinum FührerMaskulinum | masculino m <Führers; Führer> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) jefe, líder guía guía keine direkte Übersetzung jefeMaskulinum | masculino m Führer einer Gruppe líderMaskulinum | masculino m Führer einer Gruppe Führer einer Gruppe guíaMaskulinum | masculino m Führer für Touristen, Person Führer für Touristen, Person guíaFemininum | femenino f Führer Buch Führer Buch keine direkte Übersetzung título militar de Adolf Hitler (dictador alemán en el Nacionalsocialismo, 1933-45) Führer historisch | históricohist Führer historisch | históricohist
„Krieger“: Maskulinum KriegerMaskulinum | masculino m <Kriegers; Krieger> Kriegerin (Femininum | femeninof) <Kriegerin; Kriegerinnen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) guerrera guerrero, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Krieger Krieger ejemplos alter Krieger veteranoMaskulinum | masculino m alter Krieger alter Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig viejo guerreroMaskulinum | masculino m alter Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig müder Krieger (≈ erschöpftes Kind) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg niñoMaskulinum | masculino m cansado de tanto jugar müder Krieger (≈ erschöpftes Kind) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
„kriegen“: transitives Verb kriegen [ˈkriːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | uso familiarumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) recibir, obtener, contraer captar, coger Otros ejemplos... recibir, obtener kriegen (≈ bekommen) kriegen (≈ bekommen) contraer kriegen Krankheit kriegen Krankheit kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg → ver „bekommen“ kriegen umgangssprachlich | uso familiarumg → ver „bekommen“ ejemplos Hunger kriegen empezar a sentir hambre Hunger kriegen ein Kind kriegen tener un niño ein Kind kriegen das werden wir schon kriegen ya lo arreglaremos das werden wir schon kriegen es mit jemandem zu tun kriegen habérselas conjemand | alguien alguien es mit jemandem zu tun kriegen er kriegt es mit mir zu tun tendrá que vérselas conmigo er kriegt es mit mir zu tun du kriegst gleich eine! ¡vas a cobrar! du kriegst gleich eine! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos captar, coger kriegen Flüchtende kriegen Flüchtende ejemplos ich krieg’ ihn schon! ¡ya le atraparé! ¡ya me las pagará! ich krieg’ ihn schon! ejemplos ich habe ihn dazu gekriegt, dass … (≈ überzeugen) umgangssprachlich | uso familiarumg lo he convencido de que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) ich habe ihn dazu gekriegt, dass … (≈ überzeugen) umgangssprachlich | uso familiarumg „kriegen“: reflexives Verb kriegen [ˈkriːgən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r umgangssprachlich | uso familiarumg Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) casarse ejemplos sich kriegen Liebespaar casarse sich kriegen Liebespaar
„dreißigjährig“: Adjektiv dreißigjährig [ˈdraɪsiçjɛːrɪç]Adjektiv | adjetivo adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) de treinta años de treinta años dreißigjährig dreißigjährig ejemplos der Dreißigjährige Krieg Geschichte | historiaHIST la Guerra de los Treinta Años der Dreißigjährige Krieg Geschichte | historiaHIST
„Motte“: Femininum Motte [ˈmɔtə]Femininum | femenino f <Motte; Motten> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) polilla polillaFemininum | femenino f Motte Motte ejemplos du kriegst die Motten! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡será posible! du kriegst die Motten! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig